和合本
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,

當代聖經譯本
因此,耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯,亞嫩河谷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此,在耶和華的戰書上記著:「在蘇法的哇哈伯,和亞嫩河的河谷,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,上主的戰記上說到「……蘇法地區的哇哈伯城,亞河谷,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以耶和華的戰記上說:「他所行的事在紅海、亞嫩河、

CNET中譯本
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華戰紀曰、蘇法之哇哈伯及亞嫩谷、