和合本
從巴末到摩押地的谷,又到那下望曠野之毗斯迦的山頂。

當代聖經譯本
從巴末前往摩押的谷地,從那裡的毗斯迦山頂可以俯視曠野。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從巴末到摩押地的谷,又到了俯瞰荒野的毗斯迦山頂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從巴末到摩押境內的山谷,就是可以瞭望曠野的比斯迦山山頂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從巴末到了摩押地的谷,又到那望向耶示門之毗斯迦的山頂。

CNET中譯本
從巴末到了摩押地的谷;又到那下望曠野之毘斯迦的山頂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自巴末往摩押郊之谷、至毘斯迦山巔、與野相望之處、○