和合本
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。

當代聖經譯本
但已有兩萬四千人死於瘟疫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時因瘟疫而死的,共有二萬四千人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是因瘟疫而死的已經有兩萬四千人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。

CNET中譯本
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遘疫而死者、計二萬四千人、○