和合本
第三道河名叫希底結,流在亞述的東邊。第四道河就是伯拉河。

當代聖經譯本
第三條支流名叫底格里斯河,它流經亞述的東邊。第四條支流是幼發拉底河。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第三道河名叫底格里斯河(「底格里斯河」原文作「希底結」),就是流向亞述東邊的。第四道河就是幼發拉底河(「幼發拉底河」原文作「伯拉河」)。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第三條叫底格里斯河,穿過亞述東部。第四條叫幼發拉底河。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第三道河名叫希底結,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。

CNET中譯本
第三道河名叫底格里斯,流越亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
三曰希底結、流於亞述東、四曰伯拉、