和合本
這是西乃山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。

當代聖經譯本
這是在西奈山上規定的日常燔祭,是獻給耶和華的馨香火祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這就是常獻的燔祭,是在西奈山規定,作為獻給耶和華馨香的火祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這每天例常的燒化祭第一次是在西奈山獻的。所獻上的是上主喜悅的馨香火祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這是西乃山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。

CNET中譯本
這是在西奈山所設為經常獻的馨香,是獻給耶和華的火祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
昔在西乃山、所命恆獻燔祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華者、即此、