和合本
摩西和祭司以利亞撒,並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。

當代聖經譯本
摩西、以利亞撒祭司以及所有民眾的首領都到營外迎接他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩西和以利亞撒祭司,以及會眾所有的領袖,都出到營外迎接他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩西,以利亞撒,和所有其他領袖都出營去迎接部隊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西和祭司以利亞撒,並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。

CNET中譯本
摩西和祭司以利亞撒並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長、出營以迓、