和合本
只是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上,

當代聖經譯本
那兩位天使伸手把羅得拉進屋裡,關上了門,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那兩個人卻伸出手來,把羅得拉進屋裡去,並把門關上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是那兩個人伸出手來,把羅得拉進房子裡,把門關起來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
只是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上,

CNET中譯本
於是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
天使手援羅得入、而閉其門、