和合本
從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人。」

當代聖經譯本
要從會眾分得的俘虜和牛、驢、羊等牲畜中抽出五十分之一交給在我聖幕司職的利未人。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從以色列人那一半中,無論是人、牛、驢、羊群,或是各樣牲畜,都要抽出五十分之一,交給負責看守耶和華帳幕的利未人。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從給人民的那一半中,無論是俘虜,牛,驢,綿羊,山羊,要拿出五十分之一給看管上主聖幕的利未人。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人。」

CNET中譯本
從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給負責耶和華帳幕的利未人。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列人所得之半、人驢牛羊、與各牲畜、五十輸一、以給守耶和華幕之利未人、