和合本
尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。

當代聖經譯本
尼波、巴力·免和西比瑪。他們為重建的城邑起了新名字,如尼波和巴力·免。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比瑪;又為他們修築的城市起了別的名字。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
尼波,巴力點免(這個名字是改了的),西比瑪等。他們為重建的城市重新命名。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。

CNET中譯本
尼波、巴力免(名稱更換)、西比瑪。他們為所建造的城另起別名。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
尼波、巴力免、此二邑易其名、又建築西比瑪、俱以新名稱之、