和合本
從以倘起行,轉到比哈希錄,是在巴力洗分對面,就在密奪安營。

當代聖經譯本
從以倘啟行,又折回巴力·洗分對面的比哈·希錄,在密奪附近紮營;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從以倘起行,轉到比哈.希錄,是在巴力.洗分前面,就在密奪對面安營。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從那裡他們回到巴力點洗分東邊的比點哈希錄,在密奪附近紮營。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從以倘起行,轉到比哈希錄,是在巴力洗分對面,就在密奪安營。

CNET中譯本
他們從以倘起行,轉到比哈希錄,是在巴力洗分之前,就在密奪安營。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自以倘啟行、返而至於比哈希錄、巴力洗分相對之所、建營於密奪、