和合本
羅得到了瑣珥,日頭已經出來了。

當代聖經譯本
羅得到達瑣珥的時候,太陽已經出來了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
羅得到達瑣珥的時候,太陽已經從地面升上來了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
太陽出來的時候,羅得到了瑣珥。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
羅得到了瑣珥,日頭已經出來了。

CNET中譯本
羅得到瑣珥時,日頭剛已升起。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
羅得入瑣珥時、日已出、