和合本
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。

當代聖經譯本
「西部以地中海為界。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「『西界方面,你們有大海和海岸;這要作你們的西界。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「西邊的地界是地中海。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。

CNET中譯本
西邊要以大海為界,這就是你們的西界。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
西界大海、