和合本
「你們要從哈薩以難劃到示番為東界。

當代聖經譯本
「東部疆界從哈薩·以難一直劃到示番,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「『你們要從哈薩.以難,畫到示番為東界。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「東邊的地界從哈薩點以難到示番,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你們要從哈薩以難劃到示番為東界。

CNET中譯本
你們要從哈薩以難劃到示番為東界。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
東界起於哈薩以難、延至示番、