和合本
這兩個半支派已經在耶利哥對面、約但河東、向日出之地受了產業。」

當代聖經譯本
這兩個半支派的土地在耶利哥對面的約旦河東岸。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東岸,向日出之地得了產業。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在約旦河東耶利哥對岸的土地。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這兩個半支派已經在靠近耶利哥、約但河東、向日出之地受了產業。」

CNET中譯本
這兩個半支派已經在耶利哥東面、約旦河這面受了產業。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在約但東、與耶利哥相對、日出之處、○