和合本
「你吩咐以色列人說:你們過約但河,進了迦南地,

當代聖經譯本
「告訴以色列人,『你們過了約旦河進入迦南以後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要吩咐以色列人說:『你們過約旦河,進到迦南地的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
告訴以色列人說:「你們渡過約旦河,進入迦南地以後,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你吩咐以色列人說:你們過約但河,進了迦南地,

CNET中譯本
「你吩咐以色列人說:『你們過約旦河,進了迦南地,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
告以色列族雲、汝渡約但、入於迦南、