和合本
但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,

當代聖經譯本
但倘若誤殺人者離開避難城,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但誤殺人的,若是出了他逃進的避難城的境界,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是那誤殺者若離開了庇護城,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,

CNET中譯本
但誤殺人的,無論甚麼時候,若出了逃城的境外,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如誤殺人者出逃城之境、