和合本
西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁了他們伯叔的兒子。

當代聖經譯本
瑪拉、得撒、曷拉、密迦和挪阿都嫁給了她們叔伯的兒子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁給了自己叔伯的兒子作妻子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁了他們伯叔的兒子。

CNET中譯本
西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿,都嫁了她們伯叔的兒子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其女瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿、俱適叔伯之子、