和合本
小女兒也生了兒子,給他起名叫便亞米,就是現今亞捫人的始祖。

當代聖經譯本
小女兒也生了一個兒子,給他取名叫便·亞米,他是今天亞捫人的祖先。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
小女兒也生了一個兒子,給他起名叫便.亞米,就是現在亞捫人的始祖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
小女兒也生了一個兒子,給他取名便點亞米;他就是今天亞捫人的祖先。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
小女兒也生了兒子,給他起名叫便亞米,就是現今亞捫人的始祖。

CNET中譯本
小女兒也生了兒子,給他起名叫便亞米,就是現今亞捫人的始祖。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
季女亦生子、命名便亞米、為亞捫族之祖、