和合本
於是我們住在伯毗珥對面的谷中。」

當代聖經譯本
當時,我們駐紮在伯·毗珥對面的谷中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「於是,我們留在伯點比珥對面的山谷。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是我們住在伯毗珥對面的谷中。

CNET中譯本
於是,我們住在伯毘珥對面的谷中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我儕遂居伯毘珥相對之谷中、