和合本
他將所吩咐你們當守的約指示你們,就是十條誡,並將這誡寫在兩塊石版上。

當代聖經譯本
祂向你們宣告祂的約,就是祂吩咐你們遵守的十誡,並寫在兩塊石版上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
把他的約,就是他吩咐你們遵守的那十條誡命,向你們宣佈出來;又把它們寫在兩塊石版上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他向你們宣佈他與你們訂立的約,要你們遵行十條誡命。他把這十條誡命寫在兩塊石版上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他將所吩咐你們當守的約指示你們,就是十條誡,並將這誡寫在兩塊石版上。

CNET中譯本
他將所吩咐你們當守的約指示你們,就是十條誡,並將這誡寫在兩塊石版上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼以爾所當守之約示爾、十誡是也、並書之二石版、