和合本
因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。

當代聖經譯本
因為你們的上帝耶和華是烈火,是痛恨不貞的上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為耶和華你的 神是烈火,是忌邪的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為上主─你們的上帝像熾烈的火燄;他不容忍任何跟他對立的神明。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為耶和華─你的上帝乃是烈火,是忌邪的上帝。

CNET中譯本
因為耶和華你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋爾上帝耶和華乃烈火、忌邪之上帝、○