和合本
但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。

當代聖經譯本
但你們若在那裡尋求你們的上帝耶和華,全心全意地尋求祂,就必尋見。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但你們在那裡必尋求耶和華你的 神;如果你一心一意尋找他,就必尋見。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在那裡,你們要尋求上主─你們的上帝;如果你們專心一意尋求他,就會找到他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但你們在那裡必尋求耶和華─你的上帝。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。

CNET中譯本
但你們在那裡必尋求耶和華你的 神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟爾在彼、盡心盡意求爾上帝耶和華、則必得之、