和合本
你吃得飽足,就要稱頌耶和華你的神,因他將那美地賜給你了。」

當代聖經譯本
你們吃飽喝足後,要讚美你們的上帝耶和華,因為祂賜給你們那佳美之地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你吃飽了,就要稱頌耶和華你的 神,因為他把那美地賜了給你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們會吃得飽,且要感謝上主─你們的上帝,因為他把富饒的土地賜給你們。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你吃得飽足,就要稱頌耶和華─你的上帝,因他將那美地賜給你了。

CNET中譯本
你吃得飽足,就要稱頌耶和華你的 神,因他將那美地賜給你了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必食而飽、因所賜之腴壤、頌美爾上帝耶和華、