和合本
你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的全都加增,

當代聖經譯本
牛羊眾多、金銀日增的時候,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你的牛羊加多,你的金銀增添,你所有的一切都增加了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們的牛羊,金銀,和其他財物都增多的時候,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的全都加增,

CNET中譯本
你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的全都加增,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
牛羊蕃滋、金銀增益、所有之物、既豐且盛、