和合本
你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。」

當代聖經譯本
要謹遵我今天頒佈給你們的一切律例和典章。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要謹守遵行我今日在你們的面前頒布的一切律例和典章。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
必須遵行我今天向你們頒佈的一切法律。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。

CNET中譯本
你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我今陳於爾前之典章律例、當謹守遵行焉、