和合本
也不可為自己設立柱像;這是耶和華你神所恨惡的。

當代聖經譯本
也不可豎立神柱,因為這些是你們的上帝耶和華所憎惡的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
也不可為自己豎立神柱,這是耶和華你的 神所恨惡的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
也不可豎立石柱來拜,因為那是上主─你們的上帝所憎恨的。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
也不可為自己設立柱像;這是耶和華─你上帝所恨惡的。

CNET中譯本
也不可為自己設立柱像,這是耶和華你 神所恨惡的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
毋立柱像、乃爾上帝耶和華所惡者也、