和合本
從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

當代聖經譯本
由於亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕就指責亞比米勒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞伯拉罕因亞比米勒的僕人強佔了一口水井,就指責亞比米勒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞伯拉罕為了亞比米勒的僕人霸佔了一口井向亞比米勒抗議。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

CNET中譯本
從前亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
先是、有井為亞比米勒僕強據、亞伯拉罕責之、