和合本
他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士地去了。

當代聖經譯本
他們立約以後,亞比米勒和他的將領非各便回非利士去了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們在別是巴立約以後,亞比米勒和他的軍長非各,就起程回非利士地去了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們在別是巴訂約後,亞比米勒跟非各回非利士去了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士地去了。

CNET中譯本
他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各,起身回非利士地去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼既立約於別是巴、亞比米勒與其軍長非各啟行、歸非利士地、