和合本
因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救他。

當代聖經譯本
因為她是在野外被強姦,即使喊叫也無人救她。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為那人在田間遇見那少女,那已經許配人的少女呼叫了,卻沒有人救她。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這個男子在野外強姦她,她呼救也沒有人會來救她。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救她。

CNET中譯本
因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫並無人救她。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
見上節