和合本
就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些大奇事。

當代聖經譯本
怎樣降下巨大的災難,行偉大的神蹟奇事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就是你親眼見過的大試驗和神跡,以及那些大奇事;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們看見上主所降那嚴重的災禍和他所行浩大的神蹟奇事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些大奇事。

CNET中譯本
就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些大奇事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即大試鍊、與異蹟奇事、爾所見者、