和合本
耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切命令待他們。

當代聖經譯本
耶和華要把他們交給你們,你們要照我的一切吩咐處置他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華必把他們交給你們,你們照著我吩咐你們的一切命令對待他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主要使你們擊敗他們。你們必須照我的命令對待他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切命令待他們。

CNET中譯本
耶和華必將他們交給你們,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華既付之於爾、當如我所諭而待之、