和合本
「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是;

當代聖經譯本
「把這律法書放在你們的上帝耶和華的約櫃旁,作為指控你們的證據。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你們要把這律法書,放在耶和華你們的 神的約櫃旁,可以在那裡作反對你們的見證,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你們要把這上帝的法律書放在上主─你們上帝的約櫃旁邊,留在那裡,作為他指控他子民的證據。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「將這律法書放在耶和華─你們上帝的約櫃旁,可以在那裡見證你們的不是;

CNET中譯本
「將這律法書放在耶和華你們 神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以此律書、置於爾上帝耶和華約匱之側、為證於爾、