和合本
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃,

當代聖經譯本
女人回答說:「我們可以吃園中樹上的果子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們都可以吃;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那女人回答:「園子裡任何樹的果子我們都可以吃;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃,

CNET中譯本
女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
婦曰、囿樹之實、我儕可食、