和合本
以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福:

當代聖經譯本
以下是上帝的僕人摩西臨終時給以色列人的祝福:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這是神人摩西,在死前給以色列人所祝的福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
神的人摩西去世以前,向以色列人民祝福道別。以下是摩西的祝福:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以下是上帝的人摩西在未死之先為以色列人所祝的福:

CNET中譯本
以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝僕摩西、於未死之先、為以色列人祝嘏、