和合本
蛇對女人說:「你們不一定死;

當代聖經譯本
蛇對女人說:「你們一定不會死!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
蛇對女人說:「你們決不會死;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
蛇回答:「不見得吧!你們不會死。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
蛇對女人說:「你們不一定死;

CNET中譯本
蛇對女人說:「你們一定不死,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蛇曰、爾未必死、