和合本
有人告訴約書亞說:「那五王已經找到了,都藏在瑪基大洞裡。」

當代聖經譯本
有人告訴約書亞那五個王藏在瑪基大的山洞裡,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有人告訴約書亞,說:「那五個王已經找到了,都躲藏在瑪基大洞裡。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有人發現他們,就向約書亞報告他們藏匿的地方。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「有人告訴約書亞說:那五王已經找到了,都藏在瑪基大洞裡。」

CNET中譯本
有人告訴約書亞說:「那五王已經找到了,都藏在瑪基大洞裡。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
或告約書亞曰、五王既遇、匿於瑪基大穴、