和合本
隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。

當代聖經譯本
隨後約書亞將這五個王殺死,把屍體分別掛在五棵樹上,直到傍晚。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
隨後,約書亞把那五個王殺死,懸在五棵樹上;他們就懸在樹上,直到晚上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後約書亞擊殺那五個王,把他們的屍體掛在五棵樹上,直到傍晚。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。

CNET中譯本
隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後、約書亞擊殺之、懸諸五木、至於日暮、