和合本
那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。

當代聖經譯本
基色王何蘭前來支持拉吉,結果也被約書亞殺得一個不剩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的人民都擊殺了,沒有留下一人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基色王何蘭來援助拉吉,約書亞擊敗了他,消滅了他的軍隊,沒有留下一人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。

CNET中譯本
那時,基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時基色王荷蘭來助拉吉、約書亞擊之、及其民眾、靡有孑遺、