和合本
又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列耶琳);

當代聖經譯本
從山頂到尼弗多亞泉,到以弗崙山的各城,直到巴拉,即基列·耶琳;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又從山頂轉到尼弗多亞的水泉,伸展到以弗侖山的眾城;又轉到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
又延到尼弗多亞泉,到以弗倫山附近的城鎮,然後轉向巴拉(又叫基列點耶琳),
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列耶琳);

CNET中譯本
又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列耶琳)。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自此山巔、至尼弗多亞泉、及以弗崙山諸邑、延至巴拉、即基列耶琳、