和合本
西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。

當代聖經譯本
西面的邊界是地中海沿岸。以上是猶大人根據宗族所得地業的四界。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
西方的疆界就是大海和海岸。這是猶大人按著家族所得四圍的境界。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
地中海就是猶大支族西邊的邊界。猶大家族的人就是住在這地區。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。

CNET中譯本
西界就是大海和海岸。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
西界大海、此乃猶大族四周之界、循其室家、