和合本
又從那裡上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列西弗。)

當代聖經譯本
再從那裡起兵攻打底璧,底璧以前的名字是基列·西弗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又從那裡上去攻擊底璧的居民;底璧從前名叫基列.西弗。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
迦勒又從那裡攻打底璧的居民。(這城以前叫基列點西弗。)
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又從那裡上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列西弗。)

CNET中譯本
又從那裡上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列西弗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自此往攻底璧居民、底璧昔名基列西弗、