和合本
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

當代聖經譯本
猶大人沒能把住在耶路撒冷的耶布斯人趕出去,他們至今仍然跟猶大人一同居住。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
至於住在耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕走;所以耶布斯人在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大人無法把住在耶路撒冷的耶布斯人趕走,因此耶布斯人仍然跟猶大人一起住在那裡,直到今日。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

CNET中譯本
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
居耶路撒冷之耶布斯人、猶大人不能逐之、與之同居耶路撒冷、至於今日、