和合本
從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山;

當代聖經譯本
從那裡經路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和崙南面山區的亞他綠·亞達。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又從那裡向南經過路斯,路斯就是伯特利,再下到亞他綠.亞達,靠近下伯.和侖南邊的山地;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
又從那裡延伸到路斯南邊的山坡(路斯又叫伯特利),往南到亞他錄點亞達,到下伯點和崙南面的山。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山;

CNET中譯本
從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
由此而南、至路斯阪、路斯即伯特利、又下至亞他綠亞達、近下伯和崙南之山、