和合本
我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』

當代聖經譯本
我問我的主人,『如果那女子不願意跟我回來怎麼辦?』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我問我主人:『如果那女子不願跟我回來呢?』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我就問主人:『女孩子若不願意跟我來,怎麼辦呢?』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』

CNET中譯本
但我對我主人說:『若女子不肯跟我來怎麼辦呢?』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我謂主曰、恐女不從我、