和合本
他們所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、

當代聖經譯本
有別示巴、摩拉大、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們所得的產業有別是巴、示巴、摩拉大、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有別是巴,示巴,摩拉大,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、

CNET中譯本
他們所得為業之地,就是別是巴、摩拉大、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所得之業、乃別是巴、或名示巴、及摩拉大、