和合本
轉向日出之地,到伯大袞,達到細步綸;往北到伊弗他伊勒谷,到伯以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;

當代聖經譯本
然後向東到伯·大袞與西布倫,北到伊弗他·伊勒谷,經伯·以墨和尼業直到迦步勒的北部;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又轉往日出的方向,到伯.大袞,延伸到細步綸,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼業,又伸展到迦布勒的左邊,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
東邊到伯點大袞,接細步綸和伊弗他點伊勒谷,到北邊的伯點以墨和尼業,再往北到迦步勒,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
轉向日出之地,到伯大袞,達到細步綸往北到伊弗他伊勒谷,到伯以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;

CNET中譯本
轉向日出之地,到伯大袞,達到細步綸,往北到伊弗他伊勒谷,到伯以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
轉往日出之所、至伯大袞、及細布倫、轉北至伊弗他伊勒谷、及伯以墨、尼業、達於迦步勒之左、