和合本
又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野,

當代聖經譯本
從但支派的產業中分給他們的城邑有:伊利提基、基比頓、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又從但支派中,給了他們伊利提基和伊利提基的郊野,基比頓和基比頓的郊野,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們從但支族的土地也分得四座城:伊利提基,基比頓,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野,

CNET中譯本
又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野、基比頓和屬城的郊野、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
由但之支派中、得伊利提基與其郊、基比頓與其郊、