和合本
其餘利未支派米拉利子孫,從西布倫支派的地業中所得的,就是約念和屬城的郊野,加珥他和屬城的郊野,

當代聖經譯本
其餘的利未人,就是米拉利的子孫所分到的城邑有:西布倫支派的約念、加珥他、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
其餘的利未人,米拉利的子孫的家族,從西布倫支派中分得約念和約念的郊野,加珥他和加珥他的郊野,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
其餘的利未人,米拉利宗族,從西布倫的土地分得四座城:約念,加珥他,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其餘利未支派米拉利子孫,從西布倫支派的地業中所得的,就是約念和屬城的郊野,加珥他和屬城的郊野,

CNET中譯本
其餘利未支派米拉利子孫,從西布倫支派的地業中所得的,就是約念和屬城的郊野、加珥他和屬城的郊野、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其餘利未人、米拉利裔之室家、由西布倫支派中、得約念與其郊、加珥他與其郊、