和合本
看哪,利百加在你面前,可以將他帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」

當代聖經譯本
你看,利百加就在這裡,你可以照耶和華的話,把她帶回去給你主人的兒子做妻子。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看哪,利百加就在你面前,你可以把她帶去,照著耶和華所說的,作你主人兒子的妻子。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
麗百加在這裡,你可以帶走,讓她照上主所說的,作你主人的媳婦。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」

CNET中譯本
看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所定的,給你主人的兒子為妻。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
利百加在爾前、可攜之歸、與主之子為室、遵耶和華命、