和合本
耶和華神呼喚那人,對他說:「你在那裡?」

當代聖經譯本
耶和華上帝呼喚那人說:「你在哪裡?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是主上帝呼喚那人:「你在哪裡?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華上帝呼喚亞當,對他說:「你在那裡?」

CNET中譯本
但耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在那裡?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華上帝呼其人曰、汝何在、